
DE GebrauchsanweisungGB Instructions for useFR Mode d’emploiNL GebruiksaanwijzingES Instrucciones de usoIT Manuale d’usoDK BrugsanvisningSE Bruksanv
10 ∙ Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised and at least 8 years of
11 ∙ This appliance is intended for domestic or similar applications, such as - in shops, offi ces and other similar working environments, - in agric
12heat) may be changed during the cooking process. ∙ After the pre-programmed cooking time has elapsed, the timer will automatically switch off the h
13centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modifi ed
14Mini four réchauffeurChère cliente, Cher client,Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver c
15les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. ∙ Les enfants ne doivent pas
16servez-vous de la fi che. ∙ Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts dus à une mauvaise utilisation ou au non-respect des consign
17minuterie. ∙ Placez les aliments à cuire sur la grille. Il est préférable de cuire les aliments gras ou juteux dans la poêle, afi n d’éviter que la
18nettoyage, vérifi ez à le remettre en place sous la résistance inférieure.Mise au rebutLes appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et
19Toast-ovenGeachte klant,Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren voor toekomstige raa
2Liebe Kundin, lieber Kunde,vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratuliere
20onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpe
21 ∙ Laat het snoer nooit los hangen. ∙ Schakel het apparaat altijd uit en verwijder de stekker uit het stopcontact - na gebruik, - wanneer het appa
22Gebruik ∙ Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men er eerst voor zorgen dat de kruimellade juist onder het onderste verwarmingselement geplaats
23reinigingsmiddelen of spray-type ovenreinigers gebruiken. ∙ De buitenkant van de frituurpan mag schoongeveegd worden met een vochtige pluisvrije do
24Mini Horno TostadorEstimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta
25instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar con el
26aparato que esté caliente. ∙ No permita que el cable de conexión cuelgue libremente. ∙ Apague siempre el aparato y desenchufe la clavija de la tom
27Funcionamiento y manejo ∙ Antes de utilizar el aparato, compruebe que la bandeja de migas está correctamente colocada en su posición debajo del ele
28 ∙ No utilice productos de limpieza abrasivos o fuertes, ni limpiadores de horno en esprai. ∙ Se puede limpiar el exterior del aparato con un paño
29Forno tostapaneGentile Cliente,Prima di utilizzare l‘apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle p
312345687109
30siano sotto sorveglianza o siano state date loro istruzioni sull‘uso dell‘apparecchio e comprendano pienamente i rischi e le precauzioni di sicurezz
31vicino o sotto un armadio a muro o oggetti pendenti come tendaggi o altro materiale infi ammabile. ∙ L’apparecchio, mentre è in funzione, deve esser
32termine del tempo pre-programmato o se riportate manualmente l’interruttore sino alla posizione 0.Primo utilizzo ∙ Pulite l‘apparecchio (vedi Manut
33Alimento Temperatura / impostazioniTempi di grigliatura/cottura Pizza (surgelata)200°C12-14 min.Toast Hawaii175°C8-10 min.Sfi latino di pane (surgela
34ToastovnKære kunde,Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør k
35apparatet. ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde på dette apparat, medmindre de er under opsyn og minds
36 ∙ Dette apparat er beregnet til privat brug eller i tilsvarende omgivelser, såsom - kontorer eller andre mindre virksomheder, - landbrugsvirksom
37nederste varmeelement. ∙ Funktionsknappens indstilling (overvarme/undervarme) kan ændres under selve tilberedningen. ∙ Når den forindstillede til
38yderligere information om dette.GarantierklæringPå dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for ma
39GrillugnBästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast använ
4Toastofen Liebe Kundin, lieber Kunde,bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für
40apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla. ∙ Apparaten och de
41 - för kunder i bed-and-breakfast hus. ∙ För att uppfylla säkerhetsbestämmelser och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast
42tillfälligt genom att ställa in 4-stegsbrytaren på "" position. Du bör dock notera att timerns funktion fortsätter under avbrottet. ∙ O
43GrilliuuniHyvä Asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käytt
44elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja. ∙ Laite ja sen liitäntäjohto täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden ulottumatto
45sähköalan ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, ota yhteys asiakaspalveluumme.Lämpötilan
46kuumuutta kestävälle alustalle. ∙ Aseta käytön jälkeen 4-asentoinen kytkin ""-asentoon ja irrota pistoke pistorasiasta.KypsennysajatAlla
47Piekarnik-TosterSzanowni Klienci!Przed uyciem urzdzenia prosz dokadnie zapozna si z ponisz instrukcj, któr naley zachowa do póniejszego
48z urzdzenia, pod warunkiem e znajduj si pod nadzorem lub zostay poinstruowane, jak uywa urzdzenia i s w peni wiadome wszelkich zagroe i
49piekarnik. ∙ Nie naley uywa urzdzenia w pobliu póek ciennych lub pod przedmiotami wiszcymi takimi jak fi ranki czy inne atwopalne tworzywa
5des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙ Reinigung un
50instrukcji Czyszczenie i konserwacja ogólna, a take usun wszelkie elementy opakowania. ∙ Przed uyciem urzdzenia po raz pierwszy naley je nag
51Bagietka (gboko zamroona)180°C16-18 minutCiasteczka, herbatniki175°C15-17 minutCiasta150°C50-60 minutCzyszczenie i konserwacja ogólna ∙ Przed prz
52ΦουρνάκιΟδηγίες χρήσης ,
53 . ∙
54 . ,
55Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά ∙ (. Γενικός καθαρισμός και φροντίδα) . ∙
56 . / / ()200°C12-14
57Печь - тостерУважаемый покупатель! , , ,
58, ,
59 , . ∙ ,
6 - nach jedem Gebrauch - bei Störungen während des Betriebes, - vor jeder Reinigung des Gerätes. ∙ Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus
60 . , . Индикаторная лампочка
61 , . , , , .
62KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiServi
63KoreaJung Shin Electronics co., ltd.501, Megaventuretower 77-9,Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-GuSeoul, KoreaTel: +82-22-637 3245~7Fax: +82-22-637 324
Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change.I/M No.: 8766.0000 www.severin.comSEVERIN Elektrogeräte GmbHRöhre 27D-
7gewünschte Aufheizzeit. ∙ Bestücken Sie den Backrost. Benutzen Sie bei fetthaltigem oder feuchtem Gut das Backblech, damit kein Fett oder Flüssigkei
8bestellen. Sie fi nden unseren Bestellshop auf unserer Homepage http://www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service/Ersatzteilshop“.EntsorgungGeräte,
9Toasting ovenDear Customer,Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. Th
Commenti su questo manuale