
FINRUSBodenstaubsaugerCylinder CleanerAspirateur traîneauSledestofzuigerAspiradoraAspirapolvere a trainoStøvsugerDammsugarePölynimuriOdkurzacz cylin
into its storage, press the foot switch ofthe retract mechanism.AccessoriesThe accessories can be stored in theaccessories holder, which attaches to t
compartment with its grid facingoutwards.-Close the cover of the filter compartmentby pressing down lightly until it is heardlocking into place.Cleani
Chère Cliente, Cher Client,Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doitlire attentivement les instructions suivantes.Branchement au secteurAssure
● Il faut toujours vérifier que le sac àpoussière ne soit pas endommagé avantde raccorder l’appareil au secteur. Nefaites pas fonctionner l’aspirateur
-En outre, on peut réduire la puissanced’aspiration encore plus en ouvrantl’ouverture coulissante du débit d’airsecondaire dans la poignée du flexible
Remplacement du filtre de protection dumoteurLe filtre de protection du moteur se trouve àl’arrière du compartiment filtre. Si le filtreest visiblemen
Beste klantVoordat het apparaat wordt gebruikt moetde gebruiker eerst de volgende instructieszorgvuldig lezen.AansluitingZorg ervoor dat de op het typ
stroomtoevoer wordt aangesloten. Destofzuiger niet gebruiken:- als er geen stofzak is aangebracht of alsde stofzak beschadigd is.- als de aanwijzer ‘s
worden teruggebracht door openen vande openingsschuif voor secondaireluchtstroom in de slanggreep.-Start altijd in een lage afstelling wanneerzachte v
Verwisselen van het motor beschermingsfilterHet beschermingsfilter voor de motorbevindt zich aan de achterkant van defilterruimte. Wanneer het filter
2Lieber Kunde!Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent-schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEV
Estimado Cliente,Antes de utilizar el aparato, el usuario debeleer detenidamente las siguientesinstrucciones.Conexión a la red eléctrica Asegúrese de
eléctrico. No utilice la aspiradora:- Si no está puesta una bolsa deaspiradora o si la misma está dañada,- si el indicador de llenado de la bolsaseñal
manga de aspirar.-Empiece siempre con un ajuste bajocuando limpia objetos blandos como lascortinas.● Asegúrese siempre de que el cableeléctrico no rec
protección del motor en elcompartimento del filtro.-Extraiga el filtro de protección del motorusado de su soporte de sujeción.-Introduzca un nuevo fil
Gentile Cliente,Vi preghiamo di leggere attentamente leistruzioni d’uso prima di utilizzarel’apparecchio.Collegamento alla reteAssicuratevi che la ten
non giochino con l’apparecchio.● Prima di collegare l’apparecchio alla reteelettrica, verificate sempre che ilsacchetto raccoglipolvere non siadannegg
elettrico domestico, impostate ilregolatore di potenza sempre al livellominimo prima di mettere in funzionel’apparecchio.-Il regolatore elettronico de
l’alto.-Estraete il sacchetto pieno dal supportodel filtro.-Inserite la cornice di cartone del nuovosacchetto raccoglipolvere sul supportodel filtro.
Kære kunde!Inden apparatet tages i brug bør dennebrugsanvisning læses omhyggeligt.El-tilslutningVær opmærksom på, om lysnettets spændingsvarer til spæ
hovedet.● Træk aldrig i selve ledningen, nårledningen tages ud af stikkontakten; tagaltid fat i selve stikket.● Vi påtager os intet ansvar for skader,
31426457121311981242322182615161720211931025
TilbehørTilbehøret kan opbevares itilbehørsholderen, som sidder påstøvsugerrøret. UniversalmundstykketUniversalmundstykket er særlig velegnet tilat st
det klikker på plads.Rengøring og vedligeholdelse● Inden støvsugeren rengøres, skal mansørge for at der er slukket for den og atstikket er taget ud af
Bästa kund!Innan du använder apparaten bör du läsabruksanvisningen noga.Anslutning till vägguttagetSe till att nätspänningen i vägguttagetmotsvarar de
mot huvudet.● Tag stickproppen ur vägguttaget genomatt dra i stickproppen, aldrig i sladden.● Inget ansvar kan/kommer att tas om enskada uppkommit til
som fastsätts på röret. UniversalmunstyckeUniversalmunstycket passar speciellt fördammsugning av stora ytor.Tillbehör för stoppade möblerTillbehöret f
-Apparatens hölje och utrustning kanrengöras med en torr eller lätt fuktig,luddfri trasa.-Använd inte repande eller frätanderengöringsmedel.Extra filt
Hyvä asiakas,Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennenlaitteen käyttämistä.VerkkoliitäntäVarmista, että verkkojännite vastaa laitteenarvokilpeen merkit
lähellä.● Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älävedä liitäntäjohdosta vaan tartu ainapistokkeeseen.● Jos laite vahingoittuu väärinkäytönseurauksena
HuonekalusuutinHuonekalusuutin soveltuu pienempienalueiden kuten käsinojien tai autonistuimienjne. pudistamiseen.Huonekaluharja Tämä harja voidaan kii
-Älä käytä hankausaineita tai vahvojaliuoksia.VaihtosuodattimetVaihtosuodatinsarjoja on saatavissaSEVERIN Servicen kautta tuotenumerollaSB 9017.Sopivi
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch dieGebrauchsanweisung aufmerksamdurchlesen.AnschlussDie Netzspannung muss der auf d
Szanowny KlienciePrzed przystąpieniem do eksploatacjiurządzenia należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją.Podłączenie do sieci zasilającejNa
motorycznych, sensorycznych lubumysłowych, ani osoby, którym brakujedoświadczenia i stosownej wiedzy, chybaże są one pod nadzorem osobyodpowiedzialnej
przyłączeniowy, wyciągnąć przewód wodpowiedniej długości (nie dalej jednak,jak do czerwonego znaku) i włożyćwtyczkę do gniazdka.-Silnik odkurzacza jes
znajdujących się na jego końcu.-Nacisnąć przycisk zwalniający zawórzamykający komorę filtra i otworzyćkomorę.-Pociągnąć oprawkę filtra w górę. -Wyjąć
Αγαπητο πελτες,Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,διαβστε προσεκτικ τισ ακλουθεσοδηγεσ.Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικορεματοςΒεβαιωθετε τι η τ
επιτηρεται αν του χουν δοθε οδηγεσγια τη χρση τησ συσκευσ απ τοµοτο οποο εναι υπεθυνο για τηνασφλει του.● Τα παιδι θα πρπει να επιτηρ
ακροφσια που παρχονται στο κροτου µεταλλικο σωλνα. Αν δεν σσχρειζεται λο το µκοσ του σωλνα(π.χ. ταν χρησιµοποιετε το εξρτηµαγια τισ ταπετ
πρζα.Η ηλεκτρικ σκοπα χρησιµοποιε φλτραπου αντικαθστανται.ταν αντικαθισττε το φλτρο µοτρ τοφλτρο αρα εξαγωγσ, µπορε να χρειαστενα κψ
ανταλλακτικν φλτρων απ το τµµαεξυπηρτησησ τησ SEVERIN,αναφροντασ τον κωδικ προϊντοσ SB9017.Μπορετε επσης να προμηθευτετεκατλληλα ανταλλακτ
!Перед использованием этого изделиявнимательно прочитайте инструкциюпо эксплуатации. Напряжение в сети должносоот
- die Staubfüllanzeige einen vollenStaubbeutel anzeigt.● Personen und Tiere dürfen nichtabgesaugt werden. Besondere Gefahrenbestehen für Ohren und Aug
● Этот прибор не предназначен дляиспользования без присмотралицами (включая детей) сограниченными физическими,сенсорными или умственнымиспособностями,
-Вставьте шланг всасывания в гнездоподсоединения шланга.-Подсоедините трубу к держателюшланга. -Подсоедините к трубе насадку.Если использование трубы
выключить пылесос и вынуть вилкуиз розетки.В пылесосе используются сменныефильтры.При замене фильтра защиты двигателяили выходного воздушного фильтра,
фирмы SEVERIN, указав каталожныйномер SB 9017.+ ' Swirl® Y101® ) .Swirl® an
54
KundendienstzentralenService CentresCentrales service-après-venteOficinas centrales del servicioCentros de serviçoCentrale del servizio clientiService
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-doKorea 464 892Tel: +82-31-714 5394Fax: +82-31-714 8394Service Hotline: 080-001-0190LatviaSERVO Ltd. Mr. Janis Pivovaren
I/M No.: 8006.0000
-Während des Saugens können Sie denStaubsauger mit dem Saugschlauchhinter sich herziehen. Benutzen Sie zumTragen des Gerätes aber nur denGerätegriff.●
AbluftfilterwechselDer Abluftfilter befindet sich imAbluftfilterfach. Bei deutlicherVerschmutzung sollte dieser ausgetauschtwerden.-Betätigen sie dieA
Dear CustomerBefore using the appliance, the user shouldread the following instructions carefully.Connection to the mains supplyMake sure that the sup
concerned. Keep the nozzle away fromthe head at all times.● When removing the plug from the wallsocket, never pull on the power cord;always grip the p
Commenti su questo manuale